Twin City Daily Planet Neighborhood News

Subscribe to Twin City Daily Planet Neighborhood News feed
Updated: 32 min 29 sec ago

Fear and loafing in the Whittier neighborhood, '79 - '86

Thu, 2014-07-10 21:57
Johnny Hazard

In 1979 we saw, near the southwest corner of Whittier, an excellent pre-internet publicity stunt: on the exterior wall of the Yukon Club, then a 3.2 joint at Grand and Lake, a frame in which posters for events at the bar should have appeared. Within the frame, handwritten, it said: “Live. The Pistons. But not here.”

Note: Guest Contributor to this installment of Memoir’s of an 80s Slacker is noted Minneapolitan Johnny Hazard. -Michael Stoesz

The north end of Whittier, on the other hand, along Nicollet, was an extension of the honky-tonk strip between 13th Street and Franklin (and west to Loring Park) until urban renewal in the mid-to late-seventies extended the Nicollet Mall, brought us the Hyatt Regency Hotel, and converted the emblematic Flame Bar (country western in the front room, soul in the back) into something called Great Tapes, blaspheming those beer-soaked floors with wall-to-wall carpeting. I started going to the Flame in 1974 and usually stood near the back door, in the hallway between the two rooms so no one would ask how old I was (fifteen) and charge me cover. I exposed myself to both musical styles and my tastes still veer in a mix of both: they call it rock and roll. The country group played behind the bar, way up high. I can't remember the leader's name; he looked like Hank Williams. The soul groups included Haze, Sweet Taste of Sin, and Philadelphia Story. Forgotten was that fact that the Flame was the former headquarters of the notorious Minneapolis gangster Kid Cann.

The last time I remember entering the Flame was in the spring of 1978. I wasn't underage any more. I was walking by with Elisa, just in from an eastern seaboard suburb with a pit stop at Coe College in Iowa. She was flattered that a man in a wide-brimmed yellow hat (not Curious George's friend) was beckoning to her: “Wow. Do you think he wants to be my pimp?” Imagine.

I remember admiring, still when I was 15, the “older” hippie women heading for shows like Bonnie Raitt at the Marigold Ballroom. I never got inside before it was torn down to build the Hyatt Regency. I suppose something similar has been destroyed in every city, as the song “Gone Dancing” by the Kinks attests: “The day they torn down the Palais/my sister just stood and cried./ The day they tore down the Palais/part of my childhood died.”

It wasn't until 1982 that I came to live in Whittier, after having spent most of my life nearby. Like at the Flame, in Whittier we lived a tale of two (or more) musical scenes. “Funkytown”, one of the first major black Minneapolis hits, was recorded at Sound 80 at 26th and Nicollet. Just after “Funkytown”, Sound 80 moved out and Twin Tone Records moved in. Twin Tone recorded most of the first local punk and other original rock groups.

I finally found out what a producer does when Rachel Meyers, women's studies student and for many years the partner of Dave Pirner of Soul Asylum, told about how she visited Twin Tone while Soul Asylum made its first major label record. She walked in and found a guy sprawled on a couch eating popcorn with his mouth open and watching porn videos. “Where are the guys?” she asked.

“Back there,” he responded with perfect popcorn-impaired pronunciation. She went back and found them: “Who's the asshole in front?”

That's the producer.” Musicians working. Engineer working. Famous New York producer doing his thing on the couch.

As the Loring neighborhood in the seventies (before its premature gentrification) was one of the most mixed parts of the city—blacks, Indians, gays, hippies, prostitutes, and a few regular downtown workers—Whittier was in the eighties. The “Eat Street” hype was years away: the only “ethnic” restaurant in the area was the Black Forest, known for a high percentage of painters and other artists among the wait staff and the drinkers. The Rainbow Chinese Restaurant came next and the rest is history. Liquor control laws still led to the proliferation of 3.2 beer establishments and Whittier had at least three: The Yukon, Joe's on 26th Street and 1st Ave. South, and Joe Houle's on 27th and Nicollet. My neighbor Bud the country singer was a regular at Joe's and we had a couple of low-quality jam sessions there. After 1980, Joe's was a hangout of the Marielitos: Cubans who had entered the U.S. as a result of a deal between Jimmy Carter and Fidel Castro. After a couple of years all but Reynaldo, a friendly older man who looked like and wore a hat like that of Lyndon Johnson or Eliades Ochoa, had been detained on weapons charges and may still be at one of those army concentration camps in Wisconsin.

But the true mecca of music in Whittier was the Artists' Quarter in its original location, almost kitty-corner from Joe's. Here, if you wanted to get some, you were supposed to sit at the oval bar or remain standing, as there was signs that warned “No joining at tables without invitation”. The musical programming was blues, rock, and jazz till about 1983 when the bar went to all jazz and established a cover charge. Because my girlfriend, Kit, worked there, I had sort of a lifetime membership and didn't pay cover. The energy and diversity of the crowd was reduced a bit as people couldn't walk in off the street after nine as easily as before. I remember one night when Donnie, a local hustler, was explaining to a young art student that he was from New York.

Wow,” she asked. “Are you from New York?”

Nah. We ain't all underprivileged, you know. I'm from Long Island.”

My employer at Bicycle Express assumed that I was one of Bill W.'s people because I cashed my checks at the AQ. I didn't even drink much; it just seemed more interesting to do business there than at a bank.

Nicollet was the preferred street for bike riding between downtown and points south. The people I met or recognized on the street after constant round trips between home and downtown were mostly the same characters whom Kit told me about meeting at the bar. If they lived on Nicollet, I knew where; Minneapolis was a better loitering city then. I remember a voluptuous mixed woman named Angie. She hung out with a very skinny bikeless biker named Mo who wore a drooped-down blue cowboy hat. I never knew if Angie was a sex worker, and if she was that would have no stigma for me. But, she was always where they were. Of course, everyone on Nicollet was where the sex workers were, because…that's where they were. Once I saw Angie outside of her building; someone had put all her stuff out in front, her mattress was burning, and she was yelling: “I'm Mo's ho! Hey, everybody! I'm Mo's ho!”

I haven't said anything about Prince yet, have I? Wasn't that the idea? To talk about the two Minneapolis music scenes? Okay. Wait.

Whittier was, by Minneapolis pre-gang era standards, a high-crime area. There were lots of white diletante heroin users and lots of desperate, non-diletante heroin users. Some of them, needing a fix, lurked in doorways and robbed, for example, the wait staff of some of the bars and restaurants. Or they grabbed whoever else didn't know to walk in the street and not on the sidewalk in those spots. There was also, more unfortunately, a lot of stranger rape. All this provoked some neighbors to lobby for the relocation of the precinct station to 24th and Nicollet. And the police loved to run their anti-prostitution decoy operations. These were a good show because the women they got to be decoys were somewhat less desperate, healthier and more sexily dressed than many of the real sex workers. There was one who wore a tight leopard print blouse. Men in cars were lining up in their cars to get with her (but really to go down like lemmings). Various unmarked squad cars were waiting in the parking lot of what is now what is now McDonald's. Some neighbor women saw me, though I was in line, too, and made gestures like “No! She's a cop!”

There's no need to say much about Prince except that in those days lots of people claimed to be his cousin, that lots of people claimed to have proof that he was bisexual, and that he helped to make Minneapolis a more interesting city and one where, despite generations of “nice” racism, young black musicians could work, even after disco had destroyed most opportunities for live musicians. In some circles his immense multi-instrumental and vocal talent has never been recognized because of a combination of rockers' envy—in those early years Rolling Stones fans booed and threw projectiles when Prince opened for that group in Los Angeles-- and homophobia (which can exist independently of whether the person targeted is gay). His success broke, briefly, the stupid northside-southside rivalries in Minneapolis. He's the product of a bizarre situation in which a city full of black musical talent had and has no high-watt black-oriented radio station: James Brown, Smokey Robinson, the Jackson 5, Joni Mitchell, Santana, Sly Stone, Bob Dylan: it all went into his mix. Prince and his crowd, in spite of whatever eccentricities or ostentation they may have engaged in, never blew the community off: we saw them at First Avenue; we saw them at the crazy White Castle on Lake and Blaisdell. Prince and Jimmy Jam Harris are sons of respected local jazz and blues musicians and, inspired by these offspring, teenagers in Whittier and other neighborhoods got their instruments out of the pawnshop and saw that they had a chance of success.

And finally, before there was Eat Street, did we eat? Of course we did. Many of those bars with restaurants that opened in the Loring district, those places that emerged over the ruins of the honky-tonk Whittier neighborhood like Mexican cathedrals constructed over the ruins of indigenous temples, had happy hour with free food. Liquor Lyle’s baby. We bought one beer or, if we were poorer or cheaper still, kept moving so the waiters wouldn't try to take our order, always stuffing Ritz crackers topped with cheddar and steam table chicken wings and meatballs in our mouths. Slinging cheap eats is an old time bar trick to sell more booze and back in Whittier in the 80s my slacker pals and I were happy to oblige.

Memoirs of an 80's Minneapolis Slacker Memoirs of an 80s Minneapolis Slacker
  • Bill W was the co-founder of AA and primary author of the book by the same name. (also known as the Blue Book or the Big Book) Fine piece of writing Haz - I had no idea GreatTapes (or Great Apes as we called it) used to be a bar! Growing up in the 'burbs I missed this kind of stuff (although I did buy some fake ganja on Hennepin from a cat named Blue Moon once)There is talk of tearing down K Mart and re-opening Nicollet. They actually got the landlord to sit in on a meeting. First time in over 30 yrs I guess. - by John F Devereaux on Fri, 07/11/2014 - 6:38pm
  • Michael Stoesz, Bill W. is the 'founder' of A.A. Johnny, great trip down memory lane. I loved the Yukon! There was another biker bar on Lyndale and maybe 29th, long before there was a theater. I used to go there, lots of fights, gun battles, great coke. It was so fun. Do you recall such a place and maybe even a name? - by Gail Freedman on Fri, 07/11/2014 - 11:34pm
  • Ok , that Bill W founder of AA … i was thinking he might be the owner of the Artists Quarter - by Michael Stoesz on Fri, 07/11/2014 - 9:48pm
  • Hey John, Who was Bill W.? - by Michael Stoesz on Fri, 07/11/2014 - 5:59pm

Fear and loafing in the Whittier neighborhood, '79 - '86

Thu, 2014-07-10 21:57
Johnny Hazard

In 1979 we saw, near the southwest corner of Whittier, an excellent pre-internet publicity stunt: on the exterior wall of the Yukon Club, then a 3.2 joint at Grand and Lake, a frame in which posters for events at the bar should have appeared. Within the frame, handwritten, it said: “Live. The Pistons. But not here.”

Note: Guest Contributor to this installment of Memoir’s of an 80s Slacker is noted Minneapolitan Johnny Hazard. -Michael Stoesz

The north end of Whittier, on the other hand, along Nicollet, was an extension of the honky-tonk strip between 13th Street and Franklin (and west to Loring Park) until urban renewal in the mid-to late-seventies extended the Nicollet Mall, brought us the Hyatt Regency Hotel, and converted the emblematic Flame Bar (country western in the front room, soul in the back) into something called Great Tapes, blaspheming those beer-soaked floors with wall-to-wall carpeting. I started going to the Flame in 1974 and usually stood near the back door, in the hallway between the two rooms so no one would ask how old I was (fifteen) and charge me cover. I exposed myself to both musical styles and my tastes still veer in a mix of both: they call it rock and roll. The country group played behind the bar, way up high. I can't remember the leader's name; he looked like Hank Williams. The soul groups included Haze, Sweet Taste of Sin, and Philadelphia Story. Forgotten was that fact that the Flame was the former headquarters of the notorious Minneapolis gangster Kid Cann.

The last time I remember entering the Flame was in the spring of 1978. I wasn't underage any more. I was walking by with Elisa, just in from an eastern seaboard suburb with a pit stop at Coe College in Iowa. She was flattered that a man in a wide-brimmed yellow hat (not Curious George's friend) was beckoning to her: “Wow. Do you think he wants to be my pimp?” Imagine.

I remember admiring, still when I was 15, the “older” hippie women heading for shows like Bonnie Raitt at the Marigold Ballroom. I never got inside before it was torn down to build the Hyatt Regency. I suppose something similar has been destroyed in every city, as the song “Gone Dancing” by the Kinks attests: “The day they torn down the Palais/my sister just stood and cried./ The day they tore down the Palais/part of my childhood died.”

It wasn't until 1982 that I came to live in Whittier, after having spent most of my life nearby. Like at the Flame, in Whittier we lived a tale of two (or more) musical scenes. “Funkytown”, one of the first major black Minneapolis hits, was recorded at Sound 80 at 26th and Nicollet. Just after “Funkytown”, Sound 80 moved out and Twin Tone Records moved in. Twin Tone recorded most of the first local punk and other original rock groups.

I finally found out what a producer does when Rachel Meyers, women's studies student and for many years the partner of Dave Pirner of Soul Asylum, told about how she visited Twin Tone while Soul Asylum made its first major label record. She walked in and found a guy sprawled on a couch eating popcorn with his mouth open and watching porn videos. “Where are the guys?” she asked.

“Back there,” he responded with perfect popcorn-impaired pronunciation. She went back and found them: “Who's the asshole in front?”

That's the producer.” Musicians working. Engineer working. Famous New York producer doing his thing on the couch.

As the Loring neighborhood in the seventies (before its premature gentrification) was one of the most mixed parts of the city—blacks, Indians, gays, hippies, prostitutes, and a few regular downtown workers—Whittier was in the eighties. The “Eat Street” hype was years away: the only “ethnic” restaurant in the area was the Black Forest, known for a high percentage of painters and other artists among the wait staff and the drinkers. The Rainbow Chinese Restaurant came next and the rest is history. Liquor control laws still led to the proliferation of 3.2 beer establishments and Whittier had at least three: The Yukon, Joe's on 26th Street and 1st Ave. South, and Joe Houle's on 27th and Nicollet. My neighbor Bud the country singer was a regular at Joe's and we had a couple of low-quality jam sessions there. After 1980, Joe's was a hangout of the Marielitos: Cubans who had entered the U.S. as a result of a deal between Jimmy Carter and Fidel Castro. After a couple of years all but Reynaldo, a friendly older man who looked like and wore a hat like that of Lyndon Johnson or Eliades Ochoa, had been detained on weapons charges and may still be at one of those army concentration camps in Wisconsin.

But the true mecca of music in Whittier was the Artists' Quarter in its original location, almost kitty-corner from Joe's. Here, if you wanted to get some, you were supposed to sit at the oval bar or remain standing, as there was signs that warned “No joining at tables without invitation”. The musical programming was blues, rock, and jazz till about 1983 when the bar went to all jazz and established a cover charge. Because my girlfriend, Kit, worked there, I had sort of a lifetime membership and didn't pay cover. The energy and diversity of the crowd was reduced a bit as people couldn't walk in off the street after nine as easily as before. I remember one night when Donnie, a local hustler, was explaining to a young art student that he was from New York.

Wow,” she asked. “Are you from New York?”

Nah. We ain't all underprivileged, you know. I'm from Long Island.”

My employer at Bicycle Express assumed that I was one of Bill W.'s people because I cashed my checks at the AQ. I didn't even drink much; it just seemed more interesting to do business there than at a bank.

Nicollet was the preferred street for bike riding between downtown and points south. The people I met or recognized on the street after constant round trips between home and downtown were mostly the same characters whom Kit told me about meeting at the bar. If they lived on Nicollet, I knew where; Minneapolis was a better loitering city then. I remember a voluptuous mixed woman named Angie. She hung out with a very skinny bikeless biker named Mo who wore a drooped-down blue cowboy hat. I never knew if Angie was a sex worker, and if she was that would have no stigma for me. But, she was always where they were. Of course, everyone on Nicollet was where the sex workers were, because…that's where they were. Once I saw Angie outside of her building; someone had put all her stuff out in front, her mattress was burning, and she was yelling: “I'm Mo's ho! Hey, everybody! I'm Mo's ho!”

I haven't said anything about Prince yet, have I? Wasn't that the idea? To talk about the two Minneapolis music scenes? Okay. Wait.

Whittier was, by Minneapolis pre-gang era standards, a high-crime area. There were lots of white diletante heroin users and lots of desperate, non-diletante heroin users. Some of them, needing a fix, lurked in doorways and robbed, for example, the wait staff of some of the bars and restaurants. Or they grabbed whoever else didn't know to walk in the street and not on the sidewalk in those spots. There was also, more unfortunately, a lot of stranger rape. All this provoked some neighbors to lobby for the relocation of the precinct station to 24th and Nicollet. And the police loved to run their anti-prostitution decoy operations. These were a good show because the women they got to be decoys were somewhat less desperate, healthier and more sexily dressed than many of the real sex workers. There was one who wore a tight leopard print blouse. Men in cars were lining up in their cars to get with her (but really to go down like lemmings). Various unmarked squad cars were waiting in the parking lot of what is now what is now McDonald's. Some neighbor women saw me, though I was in line, too, and made gestures like “No! She's a cop!”

There's no need to say much about Prince except that in those days lots of people claimed to be his cousin, that lots of people claimed to have proof that he was bisexual, and that he helped to make Minneapolis a more interesting city and one where, despite generations of “nice” racism, young black musicians could work, even after disco had destroyed most opportunities for live musicians. In some circles his immense multi-instrumental and vocal talent has never been recognized because of a combination of rockers' envy—in those early years Rolling Stones fans booed and threw projectiles when Prince opened for that group in Los Angeles-- and homophobia (which can exist independently of whether the person targeted is gay). His success broke, briefly, the stupid northside-southside rivalries in Minneapolis. He's the product of a bizarre situation in which a city full of black musical talent had and has no high-watt black-oriented radio station: James Brown, Smokey Robinson, the Jackson 5, Joni Mitchell, Santana, Sly Stone, Bob Dylan: it all went into his mix. Prince and his crowd, in spite of whatever eccentricities or ostentation they may have engaged in, never blew the community off: we saw them at First Avenue; we saw them at the crazy White Castle on Lake and Blaisdell. Prince and Jimmy Jam Harris are sons of respected local jazz and blues musicians and, inspired by these offspring, teenagers in Whittier and other neighborhoods got their instruments out of the pawnshop and saw that they had a chance of success.

And finally, before there was Eat Street, did we eat? Of course we did. Many of those bars with restaurants that opened in the Loring district, those places that emerged over the ruins of the honky-tonk Whittier neighborhood like Mexican cathedrals constructed over the ruins of indigenous temples, had happy hour with free food. Liquor Lyle’s baby. We bought one beer or, if we were poorer or cheaper still, kept moving so the waiters wouldn't try to take our order, always stuffing Ritz crackers topped with cheddar and steam table chicken wings and meatballs in our mouths. Slinging cheap eats is an old time bar trick to sell more booze and back in Whittier in the 80s my slacker pals and I were happy to oblige.

Memoirs of an 80's Minneapolis Slacker Memoirs of an 80s Minneapolis Slacker

    Southwest Light Rail agreement draws criticism

    Wed, 2014-07-09 11:56
    Rico Morales KFAI Radio

    The Metropolitan Council and the city of Minneapolis have announced a tentative agreement regarding the configuration of the Southwest Light Rail Project. The project’s path through the city of Minneapolis has been controversial, and the mediated agreement requires approval from a number of cities and government agencies before construction can begin. After the deal was announced yesterday, opponents weighed in as South West Light Rail Train advocates moved quickly to meet deadlines for getting federal money. Rico Morales filed this report. [Audio below]

    Find the original post here.

    The Metropolitan Council and the city of Minneapolis have announced a tentative agreement regarding the configuration of the Southwest Light Rail Project. The project’s path through the city of Minneapolis has been controversial, and the mediated agreement requires approval from a number of cities and government agencies before construction can begin. After the deal was announced yesterday, opponents weighed in as South West Light Rail Train advocates moved quickly to meet deadlines for getting federal money. Rico Morales filed this report. [Audio below]

    Find the original post here.

    © 2014 KFAI

      Southwest Light Rail agreement draws criticism

      Wed, 2014-07-09 11:56
      Rico Morales KFAI Radio

      The Metropolitan Council and the city of Minneapolis have announced a tentative agreement regarding the configuration of the Southwest Light Rail Project. The project’s path through the city of Minneapolis has been controversial, and the mediated agreement requires approval from a number of cities and government agencies before construction can begin. After the deal was announced yesterday, opponents weighed in as South West Light Rail Train advocates moved quickly to meet deadlines for getting federal money. Rico Morales filed this report. [Audio below]

      The Metropolitan Council and the city of Minneapolis have announced a tentative agreement regarding the configuration of the Southwest Light Rail Project. The project’s path through the city of Minneapolis has been controversial, and the mediated agreement requires approval from a number of cities and government agencies before construction can begin. After the deal was announced yesterday, opponents weighed in as South West Light Rail Train advocates moved quickly to meet deadlines for getting federal money. Rico Morales filed this report. [Audio below]

      © 2014 KFAI

        Tree gators and dead sod: 2014 Nicollet Avenue construction update

        Mon, 2014-07-07 15:14
        Lyndale Neighborhood Association

        You may have noticed that the winter was not kind to some of the new, greener features of Nicollet Avenue. This spring there were a number of trees that didn’t make it through their first winter and there were lots of patches of dead grass.

        According to the Park Board they are still working on their spring tree planting, but as soon as that is done, they will be out to inspect the trees along Nicollet. They will removing any dead or broken trees and planting new trees this fall.

        The trees along Nicollet Avenue are also scheduled to get tree gators. Tree gators are the green bags that go around the base of the tree and help new trees get started by supplying a steady source of water. Once they are installed people should help keep the trees in front of their property filled.

        LNA has also been talking to the City about all the dead sod along the corridor. So far the City has installed sod twice along most of Nicollet from Lake to 36th street and once fro 36 to 42nd. The contractor who installed the sod is responsible for watering a couple of times, but after that watering and maintenance, including cutting are the responsibility of the property owner. The City has said they are looking into the current condition of the sod, but haven’t determined if they will be involved in replacing any of it.

        The last update is the whole new Nicollet Avenue is scheduled to be striped and seal-coated this year. This will be the final scheduled step in the construction process and is intended to provide a final layer of protection for the road and permanent markings.

        You may have noticed that the winter was not kind to some of the new, greener features of Nicollet Avenue. This spring there were a number of trees that didn’t make it through their first winter and there were lots of patches of dead grass.

        According to the Park Board they are still working on their spring tree planting, but as soon as that is done, they will be out to inspect the trees along Nicollet. They will removing any dead or broken trees and planting new trees this fall.

        The trees along Nicollet Avenue are also scheduled to get tree gators. Tree gators are the green bags that go around the base of the tree and help new trees get started by supplying a steady source of water. Once they are installed people should help keep the trees in front of their property filled.

        LNA has also been talking to the City about all the dead sod along the corridor. So far the City has installed sod twice along most of Nicollet from Lake to 36th street and once fro 36 to 42nd. The contractor who installed the sod is responsible for watering a couple of times, but after that watering and maintenance, including cutting are the responsibility of the property owner. The City has said they are looking into the current condition of the sod, but haven’t determined if they will be involved in replacing any of it.

        The last update is the whole new Nicollet Avenue is scheduled to be striped and seal-coated this year. This will be the final scheduled step in the construction process and is intended to provide a final layer of protection for the road and permanent markings.

        © 2014 Lyndale Neighborhood Association

          Tree gators and dead sod: 2014 Nicollet Avenue construction update

          Mon, 2014-07-07 15:14
          Lyndale Neighborhood Association

          You may have noticed that the winter was not kind to some of the new, greener features of Nicollet Avenue. This spring there were a number of trees that didn’t make it through their first winter and there were lots of patches of dead grass.

          According to the Park Board they are still working on their spring tree planting, but as soon as that is done, they will be out to inspect the trees along Nicollet. They will removing any dead or broken trees and planting new trees this fall.

          The trees along Nicollet Avenue are also scheduled to get tree gators. Tree gators are the green bags that go around the base of the tree and help new trees get started by supplying a steady source of water. Once they are installed people should help keep the trees in front of their property filled.

          LNA has also been talking to the City about all the dead sod along the corridor. So far the City has installed sod twice along most of Nicollet from Lake to 36th street and once fro 36 to 42nd. The contractor who installed the sod is responsible for watering a couple of times, but after that watering and maintenance, including cutting are the responsibility of the property owner. The City has said they are looking into the current condition of the sod, but haven’t determined if they will be involved in replacing any of it.

          The last update is the whole new Nicollet Avenue is scheduled to be striped and seal-coated this year. This will be the final scheduled step in the construction process and is intended to provide a final layer of protection for the road and permanent markings.

          You may have noticed that the winter was not kind to some of the new, greener features of Nicollet Avenue. This spring there were a number of trees that didn’t make it through their first winter and there were lots of patches of dead grass.

          According to the Park Board they are still working on their spring tree planting, but as soon as that is done, they will be out to inspect the trees along Nicollet. They will removing any dead or broken trees and planting new trees this fall.

          The trees along Nicollet Avenue are also scheduled to get tree gators. Tree gators are the green bags that go around the base of the tree and help new trees get started by supplying a steady source of water. Once they are installed people should help keep the trees in front of their property filled.

          LNA has also been talking to the City about all the dead sod along the corridor. So far the City has installed sod twice along most of Nicollet from Lake to 36th street and once fro 36 to 42nd. The contractor who installed the sod is responsible for watering a couple of times, but after that watering and maintenance, including cutting are the responsibility of the property owner. The City has said they are looking into the current condition of the sod, but haven’t determined if they will be involved in replacing any of it.

          The last update is the whole new Nicollet Avenue is scheduled to be striped and seal-coated this year. This will be the final scheduled step in the construction process and is intended to provide a final layer of protection for the road and permanent markings.

          © 2014 Lyndale Neighborhood Association

            Flood sketching and a modest/awesome riverfront proposal

            Sun, 2014-07-06 14:16
            Ken Avidor

            Roberta and I did a lot of sketching of the flooding in Downtown Saint Paul. We wanted to document the changing landscape as water gradually replaced land. There’s a slideshow of our flood sketches at the PiPress. Here’s one of the sketches I did from the Robert Street Bridge of the Port of Saint Paul’s Lowertown Landing submerged beneath the roiling Mississippi River [above].

            This article is reposted from TCDP media partner Streets.MN. Check out the links below for other recent Streets.MN stories:

            As I sketched the riverfront, I had a few observations; the riverfront is totally boring and closure of the Warner/Shepard Road along the river didn’t throw the city into chaos or cause much misery because is not a busy road and the parks along the river are not hugely popular (because the riverfront is boring). The I started thinking about how I would change the riverfront to make it an awesome destination and resistant to disruption by flooding.

            The first thing I’d do is get rid of Warner/Shepard Road between the Upper Landing at Chestnut Street all the way down to the Lafayette Bridge. The “Law of Disappearing Traffic” will take care of what little car traffic there is. The next thing I’d do is wall up the underpasses at Sibley and Jackson so floodwaters cannot again threaten Lowertown like this:

            The next thing I’d do is divide the Mississippi riverfront into 3 sections and do the following:

            From the District Energy power station to the Wabasha Bridge, I’d demolish the old West Publishing buildings and the old Ramsey County Jail with explosives (that’ll get a bunch of spectators) and replace them with an awesome amusement park:

            Every waterfront amusement area has to have a Ferris wheel. Our Ferris wheel would give thrill seekers the experience of being enveloped in a cloud of steam coming from District Energy. In case the steam is too hot, there will be an artificial waterfall on the other side to cool off any scalded passengers. More awesome fun can be had by kayaking or watching other people kayaking down the falls. Next to the falls would be a sheer cliff that would be the tabla rasa upon which the awesome Red Bull folks would concoct awesome death-defying, thrill-seeking activities like the awesome Crashed Ice or the awesome Flutag. Throw in a ski/snowboard jump, a trolley and a funicular. For more awesomeness, build a castle into the bluff with a drawbridge and a moat etc. In the summer the summer, there could be medieval festivals and in the winter, the Winter Carnival Royalty can hold court – awesome! And weddings. There can never be enough venues in Saint Paul for people to get hitched in.

            From the Wabasha Bridge to the Robert Street Bridge , I’d demolish the boring park on the bluff and the dumb road and the ugly parking lot that hardly anyone uses and restore the bluffs and create a nature preserve like the Bruce Vento Nature Sanctuary except with terraced steps for easy animal viewing and food trucks (not visible in this sketch because they’re behind the trees, trust me there will be food trucks):

            On the other side of the Robert Street Bridge, there’s the Port of Saint Paul. Did you know that Saint Paul had a port? I sketched the Port of Saint Paul just before it sank beneath the muddy, manure-scented waves of the Mississippi River:

            Pathetic! Some boring lettering on the side of concrete wall isn’t what comes to mind when I hear the word “port”. This is what I think the Port of Saint Paul... no, the Port of Pig’s Eye sounds way more awesome. This is what I think the Port of Pig’s Eye should look like:

            Ports have lighthouses and seafood restaurants and and fudge. And all of this awesome stuff would be built on a boardwalk way above flood level so the next time the river floods, people can flock down to the Pig’s Eye Port boardwalk and drink beer, listen to live music and eat saltwater taffy and watch trees float downriver - awesome!

            So, c’mon Saint Paul, let’s use some of that FEMA disaster aid money to build an awesome riverfront!

            Streets.MN

              Flood sketching and a modest/awesome riverfront proposal

              Sun, 2014-07-06 14:16
              Ken Avidor

              Roberta and I did a lot of sketching of the flooding in Downtown Saint Paul. We wanted to document the changing landscape as water gradually replaced land. There’s a slideshow of our flood sketches at the PiPress. Here’s one of the sketches I did from the Robert Street Bridge of the Port of Saint Paul’s Lowertown Landing submerged beneath the roiling Mississippi River [above].

              This article is reposted from TCDP media partner Streets.MN. Check out the links below for other recent Streets.MN stories:

              As I sketched the riverfront, I had a few observations; the riverfront is totally boring and closure of the Warner/Shepard Road along the river didn’t throw the city into chaos or cause much misery because is not a busy road and the parks along the river are not hugely popular (because the riverfront is boring). The I started thinking about how I would change the riverfront to make it an awesome destination and resistant to disruption by flooding.

              The first thing I’d do is get rid of Warner/Shepard Road between the Upper Landing at Chestnut Street all the way down to the Lafayette Bridge. The “Law of Disappearing Traffic” will take care of what little car traffic there is. The next thing I’d do is wall up the underpasses at Sibley and Jackson so floodwaters cannot again threaten Lowertown like this:

              The next thing I’d do is divide the Mississippi riverfront into 3 sections and do the following:

              From the District Energy power station to the Wabasha Bridge, I’d demolish the old West Publishing buildings and the old Ramsey County Jail with explosives (that’ll get a bunch of spectators) and replace them with an awesome amusement park:

              Every waterfront amusement area has to have a Ferris wheel. Our Ferris wheel would give thrill seekers the experience of being enveloped in a cloud of steam coming from District Energy. In case the steam is too hot, there will be an artificial waterfall on the other side to cool off any scalded passengers. More awesome fun can be had by kayaking or watching other people kayaking down the falls. Next to the falls would be a sheer cliff that would be the tabla rasa upon which the awesome Red Bull folks would concoct awesome death-defying, thrill-seeking activities like the awesome Crashed Ice or the awesome Flutag. Throw in a ski/snowboard jump, a trolley and a funicular. For more awesomeness, build a castle into the bluff with a drawbridge and a moat etc. In the summer the summer, there could be medieval festivals and in the winter, the Winter Carnival Royalty can hold court – awesome! And weddings. There can never be enough venues in Saint Paul for people to get hitched in.

              From the Wabasha Bridge to the Robert Street Bridge , I’d demolish the boring park on the bluff and the dumb road and the ugly parking lot that hardly anyone uses and restore the bluffs and create a nature preserve like the Bruce Vento Nature Sanctuary except with terraced steps for easy animal viewing and food trucks (not visible in this sketch because they’re behind the trees, trust me there will be food trucks):

              On the other side of the Robert Street Bridge, there’s the Port of Saint Paul. Did you know that Saint Paul had a port? I sketched the Port of Saint Paul just before it sank beneath the muddy, manure-scented waves of the Mississippi River:

              Pathetic! Some boring lettering on the side of concrete wall isn’t what comes to mind when I hear the word “port”. This is what I think the Port of Saint Paul... no, the Port of Pig’s Eye sounds way more awesome. This is what I think the Port of Pig’s Eye should look like:

              Ports have lighthouses and seafood restaurants and and fudge. And all of this awesome stuff would be built on a boardwalk way above flood level so the next time the river floods, people can flock down to the Pig’s Eye Port boardwalk and drink beer, listen to live music and eat saltwater taffy and watch trees float downriver - awesome!

              So, c’mon Saint Paul, let’s use some of that FEMA disaster aid money to build an awesome riverfront!

              Streets.MN

                Corcoran News | July 2014

                Fri, 2014-07-04 19:04
                Corcoran News

                BBQ with neighbors and plan your National Night Out
                National Night Out is Tuesday, August 5!
                Help shape development at 2225 East Lake, Midtown Farmers Market site
                Summer 2014 at the Midtown Farmers Market
                What are Market Bucks?
                Lonesome Valley: Orphaned kittens complicate summer
                Líderes en Acción y Poder Graduation 2013-2014
                Get ready for National Night Out
                Osman Ali: Engineer builds bridges, museums, and huts
                Public meeting recap: "Corcoran Triangle" building
                May 21, 2014 CNO Membership Meeting
                Update: Organizing in apartment housing
                June 19, 2014 CNO Board Meeting minutes
                Corcoran GROWS Hammer-Swinging Pancake Brunch
                Safety Tip: When to call 9-1-1

                Announcements

                Corcoran Park July events
                Household Hazardous Waste Drop-Off Event, August 7-9
                Swim safely

                In Spanish

                Asar a la parrilla con vecinos y planificar su evento vecindario de National Night Out
                Verano en el Mercado de Granjeros de Midtown
                ¿Cuáles son los Market Bucks?
                Generación 2013 al 2014: Se Logró un grupo  más de Líderes en Acción y Poder
                Un consejo de seguridad: Cuándo llamar al 911
                Actualización: Organizando en apartamentos de alquiler

                Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                Click here for current edition.

                BBQ with neighbors and plan your National Night Out
                National Night Out is Tuesday, August 5!
                Help shape development at 2225 East Lake, Midtown Farmers Market site
                Summer 2014 at the Midtown Farmers Market
                What are Market Bucks?
                Lonesome Valley: Orphaned kittens complicate summer
                Líderes en Acción y Poder Graduation 2013-2014
                Get ready for National Night Out
                Osman Ali: Engineer builds bridges, museums, and huts
                Public meeting recap: "Corcoran Triangle" building
                May 21, 2014 CNO Membership Meeting
                Update: Organizing in apartment housing
                June 19, 2014 CNO Board Meeting minutes
                Corcoran GROWS Hammer-Swinging Pancake Brunch
                Safety Tip: When to call 9-1-1

                Announcements

                Corcoran Park July events
                Household Hazardous Waste Drop-Off Event, August 7-9
                Swim safely

                In Spanish

                Asar a la parrilla con vecinos y planificar su evento vecindario de National Night Out
                Verano en el Mercado de Granjeros de Midtown
                ¿Cuáles son los Market Bucks?
                Generación 2013 al 2014: Se Logró un grupo  más de Líderes en Acción y Poder
                Un consejo de seguridad: Cuándo llamar al 911
                Actualización: Organizando en apartamentos de alquiler

                Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                Click here for current edition.

                © 2014 Corcoran News

                  Corcoran News | July 2014

                  Fri, 2014-07-04 19:04
                  Corcoran News

                  BBQ with neighbors and plan your National Night Out
                  National Night Out is Tuesday, August 5!
                  Help shape development at 2225 East Lake, Midtown Farmers Market site
                  Summer 2014 at the Midtown Farmers Market
                  What are Market Bucks?
                  Lonesome Valley: Orphaned kittens complicate summer
                  Líderes en Acción y Poder Graduation 2013-2014
                  Get ready for National Night Out
                  Osman Ali: Engineer builds bridges, museums, and huts
                  Public meeting recap: "Corcoran Triangle" building
                  May 21, 2014 CNO Membership Meeting
                  Update: Organizing in apartment housing
                  June 19, 2014 CNO Board Meeting minutes
                  Corcoran GROWS Hammer-Swinging Pancake Brunch
                  Safety Tip: When to call 9-1-1

                  Announcements

                  Corcoran Park July events
                  Household Hazardous Waste Drop-Off Event, August 7-9
                  Swim safely

                  In Spanish

                  Asar a la parrilla con vecinos y planificar su evento vecindario de National Night Out
                  Verano en el Mercado de Granjeros de Midtown
                  ¿Cuáles son los Market Bucks?
                  Generación 2013 al 2014: Se Logró un grupo  más de Líderes en Acción y Poder
                  Un consejo de seguridad: Cuándo llamar al 911
                  Actualización: Organizando en apartamentos de alquiler

                  Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                  Click here for current edition.

                  BBQ with neighbors and plan your National Night Out
                  National Night Out is Tuesday, August 5!
                  Help shape development at 2225 East Lake, Midtown Farmers Market site
                  Summer 2014 at the Midtown Farmers Market
                  What are Market Bucks?
                  Lonesome Valley: Orphaned kittens complicate summer
                  Líderes en Acción y Poder Graduation 2013-2014
                  Get ready for National Night Out
                  Osman Ali: Engineer builds bridges, museums, and huts
                  Public meeting recap: "Corcoran Triangle" building
                  May 21, 2014 CNO Membership Meeting
                  Update: Organizing in apartment housing
                  June 19, 2014 CNO Board Meeting minutes
                  Corcoran GROWS Hammer-Swinging Pancake Brunch
                  Safety Tip: When to call 9-1-1

                  Announcements

                  Corcoran Park July events
                  Household Hazardous Waste Drop-Off Event, August 7-9
                  Swim safely

                  In Spanish

                  Asar a la parrilla con vecinos y planificar su evento vecindario de National Night Out
                  Verano en el Mercado de Granjeros de Midtown
                  ¿Cuáles son los Market Bucks?
                  Generación 2013 al 2014: Se Logró un grupo  más de Líderes en Acción y Poder
                  Un consejo de seguridad: Cuándo llamar al 911
                  Actualización: Organizando en apartamentos de alquiler

                  Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                  Click here for current edition.

                  © 2014 Corcoran News

                    Actualización: Organizando en apartamentos de alquiler

                    Fri, 2014-07-04 19:00
                    RossJoy Corcoran News

                    El 12 de mayo, la Organización de Vecinos de Corcoran y un grupo de residentes experimentando condiciones de estándares pobres de vivienda, se reunieron con Nuria Rivera-Vandermyde, directora de Servicios regulatorios de la ciudad de Minneapolis, y el director sustituto, Kellie Jones.

                    La directora Rivera-Vandermyde escuchó a los residentes listar sus necesidades de reparación de departamentos sin cumplir, incluyendo: goteras en techos, seguros de puerta inseguros, pintura pelándose, ventanas con corrientes de aire, cables expuestos, piso maltratado (azulejo/alfombra), cucarachas, ratones y más. Estos problemas violan los estándares mínimos de vivienda de la ciudad, y por consiguiente un problema de no cumplimiento para Servicios Regulatorios y las inspecciones asignadas de unidades habitacionales, Servicios de Inspección de Fuego.

                    CNO apoya enérgicamente los derechos del inquilino a vivienda que no les cause enfermedades, causar de daño injustificado, y que sea de calidad. Esto continúa no siendo el caso en seis edificios de apartamentos en Corcoran, debido a inversiones retrasadas por el dueño, Steven Frenz, y su compañía de mantenimiento, The Apartment Shop. Propiedades afectadas incluyen: 3105, 3112, 3116, 3122, 3141 sobre avenida 22, y 3215 avenida 21.

                    Residentes, con el apoyo del CNO y defensores legales, Línea HOME, han hecho numerosos requisitos directos al propietario por reparos razonables. Por ejemplo, llevó cerca de un año de llamadas de defensa, visitas en persona a la oficina y cartas, antes de que fueran reparadas las alfombras del pasillo en los cuatro edificios. Residentes antiguos reportaron en 15 años, lo que está más allá del estándar de devaluación de alfombra, más de 7 a 8 años. Cuando la alfombra vieja fue finalmente sacada esta primavera en el tercer piso de 3105 avenida 22, había signos inmediatos de una infestación de chinches.

                    A varios residentes que requirieron reparación de alfombras similares en sus unidades, les habían dicho que el propietario Frenz, que sólo serían reparadas si decidían salirse del edificio. Frenz ha, también, intimidado a los residentes que tienen chinches, con pagar costos de exterminación a pesar de problemas completos en el edificio, lo que la Línea HOME ha aconsejado que es ilegal.

                    La directora, Rivera-Vandermyde, ha respondido con acción fuerte al seguir la recomendación de CNO para inspecciones completes del edificio, que han sido programadas para julio. Ya han sido escritas 16 órdenes de inspección en 3112 avenida 22, que ha obligado notable reducción de pintura exterior que se está pelando.

                    La vivienda decente no es sólo el razonar de los dueños de las propiedades, y la Ciudad de Minneapolis que regula a los propietarios al expedir licencias de renta. Nosotros, en grupos del vecindario, quienes representamos a nuestros residentes, también tenemos un rol importante que jugar porque aquellos quienes rentan, también son gentes comúnmente marginalizadas en nuestra sociedad. Por medio de sondeo y acercamiento comunitario consistente de CNO, nosotros sabemos que la gente de color compone un 90% de residentes en edificios de Corcoran, manejados por The Apartment Shop. Adicionalmente, una mayoría amplia de residentes también se identifican a ellos mismos con un historial inmigrante, y un número significante también tiene discapacidades.

                    CNO y residentes de edificios urgen al gobierno de la ciudad a superar el lenguaje y barreras culturales en el proceso de inspección de viviendas. Estas barreras son importantes tocar al tiempo que limitan la habilidad de los inspectores de la ciudad para asegurar cooperación con estándares mínimos de vivienda. El español es el lenguaje que se habla en la mayoría de estos edificios departamentales, y residentes afroamericanos son a menudo frustrados o amenazados por este proceso en la ciudad.

                    El director sustituto Jones ha asegurado que hay reformas en camino. Por primera vez, tarjetas de inspección de consentimiento que son enviadas a residentes se proveerán en lenguaje español para el próxima inspección completa de edificios de Corcoran en julio.

                    Los apartamentos en renta son clave para la continuidad de vitalidad e inclusión del vecindario Corcoran. Residentes quienes obtienen sus casas por medio de acuerdos de renta, ya sea cortos con unos pocos meses o más de una década en la misma unidad, componen un 42% de familias en Corcoran. Juntos tenemos la oportunidad de elevar la calidad de vida en nuestro vecindario y abordar una brecha de desigualdad racial.

                    Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                    Click here for current edition.

                    El 12 de mayo, la Organización de Vecinos de Corcoran y un grupo de residentes experimentando condiciones de estándares pobres de vivienda, se reunieron con Nuria Rivera-Vandermyde, directora de Servicios regulatorios de la ciudad de Minneapolis, y el director sustituto, Kellie Jones.

                    La directora Rivera-Vandermyde escuchó a los residentes listar sus necesidades de reparación de departamentos sin cumplir, incluyendo: goteras en techos, seguros de puerta inseguros, pintura pelándose, ventanas con corrientes de aire, cables expuestos, piso maltratado (azulejo/alfombra), cucarachas, ratones y más. Estos problemas violan los estándares mínimos de vivienda de la ciudad, y por consiguiente un problema de no cumplimiento para Servicios Regulatorios y las inspecciones asignadas de unidades habitacionales, Servicios de Inspección de Fuego.

                    CNO apoya enérgicamente los derechos del inquilino a vivienda que no les cause enfermedades, causar de daño injustificado, y que sea de calidad. Esto continúa no siendo el caso en seis edificios de apartamentos en Corcoran, debido a inversiones retrasadas por el dueño, Steven Frenz, y su compañía de mantenimiento, The Apartment Shop. Propiedades afectadas incluyen: 3105, 3112, 3116, 3122, 3141 sobre avenida 22, y 3215 avenida 21.

                    Residentes, con el apoyo del CNO y defensores legales, Línea HOME, han hecho numerosos requisitos directos al propietario por reparos razonables. Por ejemplo, llevó cerca de un año de llamadas de defensa, visitas en persona a la oficina y cartas, antes de que fueran reparadas las alfombras del pasillo en los cuatro edificios. Residentes antiguos reportaron en 15 años, lo que está más allá del estándar de devaluación de alfombra, más de 7 a 8 años. Cuando la alfombra vieja fue finalmente sacada esta primavera en el tercer piso de 3105 avenida 22, había signos inmediatos de una infestación de chinches.

                    A varios residentes que requirieron reparación de alfombras similares en sus unidades, les habían dicho que el propietario Frenz, que sólo serían reparadas si decidían salirse del edificio. Frenz ha, también, intimidado a los residentes que tienen chinches, con pagar costos de exterminación a pesar de problemas completos en el edificio, lo que la Línea HOME ha aconsejado que es ilegal.

                    La directora, Rivera-Vandermyde, ha respondido con acción fuerte al seguir la recomendación de CNO para inspecciones completes del edificio, que han sido programadas para julio. Ya han sido escritas 16 órdenes de inspección en 3112 avenida 22, que ha obligado notable reducción de pintura exterior que se está pelando.

                    La vivienda decente no es sólo el razonar de los dueños de las propiedades, y la Ciudad de Minneapolis que regula a los propietarios al expedir licencias de renta. Nosotros, en grupos del vecindario, quienes representamos a nuestros residentes, también tenemos un rol importante que jugar porque aquellos quienes rentan, también son gentes comúnmente marginalizadas en nuestra sociedad. Por medio de sondeo y acercamiento comunitario consistente de CNO, nosotros sabemos que la gente de color compone un 90% de residentes en edificios de Corcoran, manejados por The Apartment Shop. Adicionalmente, una mayoría amplia de residentes también se identifican a ellos mismos con un historial inmigrante, y un número significante también tiene discapacidades.

                    CNO y residentes de edificios urgen al gobierno de la ciudad a superar el lenguaje y barreras culturales en el proceso de inspección de viviendas. Estas barreras son importantes tocar al tiempo que limitan la habilidad de los inspectores de la ciudad para asegurar cooperación con estándares mínimos de vivienda. El español es el lenguaje que se habla en la mayoría de estos edificios departamentales, y residentes afroamericanos son a menudo frustrados o amenazados por este proceso en la ciudad.

                    El director sustituto Jones ha asegurado que hay reformas en camino. Por primera vez, tarjetas de inspección de consentimiento que son enviadas a residentes se proveerán en lenguaje español para el próxima inspección completa de edificios de Corcoran en julio.

                    Los apartamentos en renta son clave para la continuidad de vitalidad e inclusión del vecindario Corcoran. Residentes quienes obtienen sus casas por medio de acuerdos de renta, ya sea cortos con unos pocos meses o más de una década en la misma unidad, componen un 42% de familias en Corcoran. Juntos tenemos la oportunidad de elevar la calidad de vida en nuestro vecindario y abordar una brecha de desigualdad racial.

                    Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                    Click here for current edition.

                    © 2014 Corcoran News

                      Actualización: Organizando en apartamentos de alquiler

                      Fri, 2014-07-04 19:00
                      RossJoy Corcoran News

                      El 12 de mayo, la Organización de Vecinos de Corcoran y un grupo de residentes experimentando condiciones de estándares pobres de vivienda, se reunieron con Nuria Rivera-Vandermyde, directora de Servicios regulatorios de la ciudad de Minneapolis, y el director sustituto, Kellie Jones.

                      La directora Rivera-Vandermyde escuchó a los residentes listar sus necesidades de reparación de departamentos sin cumplir, incluyendo: goteras en techos, seguros de puerta inseguros, pintura pelándose, ventanas con corrientes de aire, cables expuestos, piso maltratado (azulejo/alfombra), cucarachas, ratones y más. Estos problemas violan los estándares mínimos de vivienda de la ciudad, y por consiguiente un problema de no cumplimiento para Servicios Regulatorios y las inspecciones asignadas de unidades habitacionales, Servicios de Inspección de Fuego.

                      CNO apoya enérgicamente los derechos del inquilino a vivienda que no les cause enfermedades, causar de daño injustificado, y que sea de calidad. Esto continúa no siendo el caso en seis edificios de apartamentos en Corcoran, debido a inversiones retrasadas por el dueño, Steven Frenz, y su compañía de mantenimiento, The Apartment Shop. Propiedades afectadas incluyen: 3105, 3112, 3116, 3122, 3141 sobre avenida 22, y 3215 avenida 21.

                      Residentes, con el apoyo del CNO y defensores legales, Línea HOME, han hecho numerosos requisitos directos al propietario por reparos razonables. Por ejemplo, llevó cerca de un año de llamadas de defensa, visitas en persona a la oficina y cartas, antes de que fueran reparadas las alfombras del pasillo en los cuatro edificios. Residentes antiguos reportaron en 15 años, lo que está más allá del estándar de devaluación de alfombra, más de 7 a 8 años. Cuando la alfombra vieja fue finalmente sacada esta primavera en el tercer piso de 3105 avenida 22, había signos inmediatos de una infestación de chinches.

                      A varios residentes que requirieron reparación de alfombras similares en sus unidades, les habían dicho que el propietario Frenz, que sólo serían reparadas si decidían salirse del edificio. Frenz ha, también, intimidado a los residentes que tienen chinches, con pagar costos de exterminación a pesar de problemas completos en el edificio, lo que la Línea HOME ha aconsejado que es ilegal.

                      La directora, Rivera-Vandermyde, ha respondido con acción fuerte al seguir la recomendación de CNO para inspecciones completes del edificio, que han sido programadas para julio. Ya han sido escritas 16 órdenes de inspección en 3112 avenida 22, que ha obligado notable reducción de pintura exterior que se está pelando.

                      La vivienda decente no es sólo el razonar de los dueños de las propiedades, y la Ciudad de Minneapolis que regula a los propietarios al expedir licencias de renta. Nosotros, en grupos del vecindario, quienes representamos a nuestros residentes, también tenemos un rol importante que jugar porque aquellos quienes rentan, también son gentes comúnmente marginalizadas en nuestra sociedad. Por medio de sondeo y acercamiento comunitario consistente de CNO, nosotros sabemos que la gente de color compone un 90% de residentes en edificios de Corcoran, manejados por The Apartment Shop. Adicionalmente, una mayoría amplia de residentes también se identifican a ellos mismos con un historial inmigrante, y un número significante también tiene discapacidades.

                      CNO y residentes de edificios urgen al gobierno de la ciudad a superar el lenguaje y barreras culturales en el proceso de inspección de viviendas. Estas barreras son importantes tocar al tiempo que limitan la habilidad de los inspectores de la ciudad para asegurar cooperación con estándares mínimos de vivienda. El español es el lenguaje que se habla en la mayoría de estos edificios departamentales, y residentes afroamericanos son a menudo frustrados o amenazados por este proceso en la ciudad.

                      El director sustituto Jones ha asegurado que hay reformas en camino. Por primera vez, tarjetas de inspección de consentimiento que son enviadas a residentes se proveerán en lenguaje español para el próxima inspección completa de edificios de Corcoran en julio.

                      Los apartamentos en renta son clave para la continuidad de vitalidad e inclusión del vecindario Corcoran. Residentes quienes obtienen sus casas por medio de acuerdos de renta, ya sea cortos con unos pocos meses o más de una década en la misma unidad, componen un 42% de familias en Corcoran. Juntos tenemos la oportunidad de elevar la calidad de vida en nuestro vecindario y abordar una brecha de desigualdad racial.

                      Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                      Click here for current edition.

                      El 12 de mayo, la Organización de Vecinos de Corcoran y un grupo de residentes experimentando condiciones de estándares pobres de vivienda, se reunieron con Nuria Rivera-Vandermyde, directora de Servicios regulatorios de la ciudad de Minneapolis, y el director sustituto, Kellie Jones.

                      La directora Rivera-Vandermyde escuchó a los residentes listar sus necesidades de reparación de departamentos sin cumplir, incluyendo: goteras en techos, seguros de puerta inseguros, pintura pelándose, ventanas con corrientes de aire, cables expuestos, piso maltratado (azulejo/alfombra), cucarachas, ratones y más. Estos problemas violan los estándares mínimos de vivienda de la ciudad, y por consiguiente un problema de no cumplimiento para Servicios Regulatorios y las inspecciones asignadas de unidades habitacionales, Servicios de Inspección de Fuego.

                      CNO apoya enérgicamente los derechos del inquilino a vivienda que no les cause enfermedades, causar de daño injustificado, y que sea de calidad. Esto continúa no siendo el caso en seis edificios de apartamentos en Corcoran, debido a inversiones retrasadas por el dueño, Steven Frenz, y su compañía de mantenimiento, The Apartment Shop. Propiedades afectadas incluyen: 3105, 3112, 3116, 3122, 3141 sobre avenida 22, y 3215 avenida 21.

                      Residentes, con el apoyo del CNO y defensores legales, Línea HOME, han hecho numerosos requisitos directos al propietario por reparos razonables. Por ejemplo, llevó cerca de un año de llamadas de defensa, visitas en persona a la oficina y cartas, antes de que fueran reparadas las alfombras del pasillo en los cuatro edificios. Residentes antiguos reportaron en 15 años, lo que está más allá del estándar de devaluación de alfombra, más de 7 a 8 años. Cuando la alfombra vieja fue finalmente sacada esta primavera en el tercer piso de 3105 avenida 22, había signos inmediatos de una infestación de chinches.

                      A varios residentes que requirieron reparación de alfombras similares en sus unidades, les habían dicho que el propietario Frenz, que sólo serían reparadas si decidían salirse del edificio. Frenz ha, también, intimidado a los residentes que tienen chinches, con pagar costos de exterminación a pesar de problemas completos en el edificio, lo que la Línea HOME ha aconsejado que es ilegal.

                      La directora, Rivera-Vandermyde, ha respondido con acción fuerte al seguir la recomendación de CNO para inspecciones completes del edificio, que han sido programadas para julio. Ya han sido escritas 16 órdenes de inspección en 3112 avenida 22, que ha obligado notable reducción de pintura exterior que se está pelando.

                      La vivienda decente no es sólo el razonar de los dueños de las propiedades, y la Ciudad de Minneapolis que regula a los propietarios al expedir licencias de renta. Nosotros, en grupos del vecindario, quienes representamos a nuestros residentes, también tenemos un rol importante que jugar porque aquellos quienes rentan, también son gentes comúnmente marginalizadas en nuestra sociedad. Por medio de sondeo y acercamiento comunitario consistente de CNO, nosotros sabemos que la gente de color compone un 90% de residentes en edificios de Corcoran, manejados por The Apartment Shop. Adicionalmente, una mayoría amplia de residentes también se identifican a ellos mismos con un historial inmigrante, y un número significante también tiene discapacidades.

                      CNO y residentes de edificios urgen al gobierno de la ciudad a superar el lenguaje y barreras culturales en el proceso de inspección de viviendas. Estas barreras son importantes tocar al tiempo que limitan la habilidad de los inspectores de la ciudad para asegurar cooperación con estándares mínimos de vivienda. El español es el lenguaje que se habla en la mayoría de estos edificios departamentales, y residentes afroamericanos son a menudo frustrados o amenazados por este proceso en la ciudad.

                      El director sustituto Jones ha asegurado que hay reformas en camino. Por primera vez, tarjetas de inspección de consentimiento que son enviadas a residentes se proveerán en lenguaje español para el próxima inspección completa de edificios de Corcoran en julio.

                      Los apartamentos en renta son clave para la continuidad de vitalidad e inclusión del vecindario Corcoran. Residentes quienes obtienen sus casas por medio de acuerdos de renta, ya sea cortos con unos pocos meses o más de una década en la misma unidad, componen un 42% de familias en Corcoran. Juntos tenemos la oportunidad de elevar la calidad de vida en nuestro vecindario y abordar una brecha de desigualdad racial.

                      Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                      Click here for current edition.

                      © 2014 Corcoran News

                        Generación 2013 al 2014: Se logró un grupo más de Líderes en Acción y Poder

                        Fri, 2014-07-04 18:51
                        Silvia Perez Sanchez Corcoran News

                        Líderes que han tomado la decisión de hacer cambios en la comunidad y mejorar la calidad de vivir en la ciudad de Minneapolis MN, ven las necesidad de unirse en equipo y analizar, estratégicamente, para organizarse y avanzar en su objetivos con acciones comunitarias.

                        Mujeres en Acción y Poder, es un programa que une a las mujeres logrando de hacer unas mujeres con desarrollo personal y aprendizaje de muchas manualidades y temas de suma importancia también creando liderazgo en el grupo y mejorando su convivencia social y logrando un cambio que mejora su calidad de vivir en cualquier lugar por su empeño y su dedicación personal. Su participación ha sido un ejemplo de seguir y atraer más mujeres al programa ellas van por un camino que logran por su poder y decisión propia.

                        Evento Mujeres y Lideres en Acción y Poder. Se llevó acabo el día Mayo 24 2014, en el parque de Powderhorn 3400 15 Ave. S. Minneapolis, MN 55407, para celebrar el día de graduación de MAP-LAP y la celebración del Día de las Madres. Es un evento que ha pasado cada año durante 7 años. Es apoyado por la Organización Corcaran Neighborhood y por la Organizadora y Coordinadora Silvia Pérez. Silvia ha sido una mujer fuerte y un ejemplo de seguir para lograr sus metas que se propone junto con su comunidad.

                        Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                        Click here for current edition.

                        Líderes que han tomado la decisión de hacer cambios en la comunidad y mejorar la calidad de vivir en la ciudad de Minneapolis MN, ven las necesidad de unirse en equipo y analizar, estratégicamente, para organizarse y avanzar en su objetivos con acciones comunitarias.

                        Mujeres en Acción y Poder, es un programa que une a las mujeres logrando de hacer unas mujeres con desarrollo personal y aprendizaje de muchas manualidades y temas de suma importancia también creando liderazgo en el grupo y mejorando su convivencia social y logrando un cambio que mejora su calidad de vivir en cualquier lugar por su empeño y su dedicación personal. Su participación ha sido un ejemplo de seguir y atraer más mujeres al programa ellas van por un camino que logran por su poder y decisión propia.

                        Evento Mujeres y Lideres en Acción y Poder. Se llevó acabo el día Mayo 24 2014, en el parque de Powderhorn 3400 15 Ave. S. Minneapolis, MN 55407, para celebrar el día de graduación de MAP-LAP y la celebración del Día de las Madres. Es un evento que ha pasado cada año durante 7 años. Es apoyado por la Organización Corcaran Neighborhood y por la Organizadora y Coordinadora Silvia Pérez. Silvia ha sido una mujer fuerte y un ejemplo de seguir para lograr sus metas que se propone junto con su comunidad.

                        Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                        Click here for current edition.

                        © 2014 Corcoran News

                          Generación 2013 al 2014: Se logró un grupo más de Líderes en Acción y Poder

                          Fri, 2014-07-04 18:51
                          Silvia Perez Sanchez Corcoran News

                          Líderes que han tomado la decisión de hacer cambios en la comunidad y mejorar la calidad de vivir en la ciudad de Minneapolis MN, ven las necesidad de unirse en equipo y analizar, estratégicamente, para organizarse y avanzar en su objetivos con acciones comunitarias.

                          Mujeres en Acción y Poder, es un programa que une a las mujeres logrando de hacer unas mujeres con desarrollo personal y aprendizaje de muchas manualidades y temas de suma importancia también creando liderazgo en el grupo y mejorando su convivencia social y logrando un cambio que mejora su calidad de vivir en cualquier lugar por su empeño y su dedicación personal. Su participación ha sido un ejemplo de seguir y atraer más mujeres al programa ellas van por un camino que logran por su poder y decisión propia.

                          Evento Mujeres y Lideres en Acción y Poder. Se llevó acabo el día Mayo 24 2014, en el parque de Powderhorn 3400 15 Ave. S. Minneapolis, MN 55407, para celebrar el día de graduación de MAP-LAP y la celebración del Día de las Madres. Es un evento que ha pasado cada año durante 7 años. Es apoyado por la Organización Corcaran Neighborhood y por la Organizadora y Coordinadora Silvia Pérez. Silvia ha sido una mujer fuerte y un ejemplo de seguir para lograr sus metas que se propone junto con su comunidad.

                          Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                          Click here for current edition.

                          Líderes que han tomado la decisión de hacer cambios en la comunidad y mejorar la calidad de vivir en la ciudad de Minneapolis MN, ven las necesidad de unirse en equipo y analizar, estratégicamente, para organizarse y avanzar en su objetivos con acciones comunitarias.

                          Mujeres en Acción y Poder, es un programa que une a las mujeres logrando de hacer unas mujeres con desarrollo personal y aprendizaje de muchas manualidades y temas de suma importancia también creando liderazgo en el grupo y mejorando su convivencia social y logrando un cambio que mejora su calidad de vivir en cualquier lugar por su empeño y su dedicación personal. Su participación ha sido un ejemplo de seguir y atraer más mujeres al programa ellas van por un camino que logran por su poder y decisión propia.

                          Evento Mujeres y Lideres en Acción y Poder. Se llevó acabo el día Mayo 24 2014, en el parque de Powderhorn 3400 15 Ave. S. Minneapolis, MN 55407, para celebrar el día de graduación de MAP-LAP y la celebración del Día de las Madres. Es un evento que ha pasado cada año durante 7 años. Es apoyado por la Organización Corcaran Neighborhood y por la Organizadora y Coordinadora Silvia Pérez. Silvia ha sido una mujer fuerte y un ejemplo de seguir para lograr sus metas que se propone junto con su comunidad.

                          Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                          Click here for current edition.

                          © 2014 Corcoran News

                            ¿Cuáles son los Market Bucks?

                            Fri, 2014-07-04 18:45
                            Corcoran News

                            Al tiempo que entramos a mediados de junio, el Mercado de Granjeros de Midtown continúa creciendo, haciéndose más vibrante y activo. Agradecemos a todos quienes han asistido al mercado, y urgimos a aquellos quienes no han podido ir a que nos acompañen pronto.

                            Parte de la misión del Mercado de Granjeros de Midtown es ser accesibles a todos nuestros miembros de la comunidad. Por esta razón, el Mercado de Granjeros de Midtown participa en el programa de ‘Market Bucks’. El programa de Market Bucks, anima a miembros de la comunidad quienes usan SNAP-EBT a que usen sus beneficios en el mercado. Las tarjetas de EBT son pasadas igual que una tarjeta de crédito y usadas para el programa de fichas de maderas. Estas fichas de madera funcionan en el mercado como dinero, y pueden ser usadas para comprar verduras frescas, carnes saludables, mermeladas, mantequillas, quesos, como también comidas que producen semillas y semilleros para plantar en el hogar. Todo lo que es permitido ser comprado con el Programa SNAP puede ser comprado con fichas de EBT en el mercado.

                            El programa de Market Bucks proveerá cinco dólares adicionales para redondear, como un incentivo, para los que usan EBT para que gasten sus primeros cinco dólares en el Mercado de Granjeros. Estos pueden ser posteriormente usados para comprar comidas elegibles de SNAP. Los Market Bucks funcionan igual que las fichas de EBT, y esencialmente multiplican el poder de compra de aquellos primeros cinco dólares una vez por visita al mercado. Si una familia o individuo vienen a todos los mercados los martes y sábados, en el mes de julio, recibirían cuarenta dólares adicionales en Market Bucks para comida durante ese mes. Eso va lejos para alimentar a nuestra comunidad y apoyar a nuestros granjeros locales.

                            Actualmente nuestro mercado esta hacienda todo lo posible para dar a conocer el programa de Market Bucks dentro de Corcoran y las comunidades de alrededor. Sin embargo, es también de ayuda para nuestros miembros de la comunidad anunciarlo a sus familias, amigos y vecinos. Información adicional sobre el programa puede ser encontrada en el puesto de información del Mercado de Granjeros de Midtown o. Visite la oficina del Vecindario Corcoran, como también, hable con Elena, la coordinadora de acercamiento comunitario de EBT-SNAP.

                            *El Programa de Market Bucks del 2014 fue hecho posible por medio de fondos del Centro de Prevención de la Cruz Azul y Escudo Azul de Minnesota con el apoyo de la Oficina del Departamento de Servicios Humanos de Oportunidad Económica de Minnesota.

                            Elena Haynes es la asistente de gerente del Mercado de Granjeros de Midtown.

                            Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                            Click here for current edition.

                            Al tiempo que entramos a mediados de junio, el Mercado de Granjeros de Midtown continúa creciendo, haciéndose más vibrante y activo. Agradecemos a todos quienes han asistido al mercado, y urgimos a aquellos quienes no han podido ir a que nos acompañen pronto.

                            Parte de la misión del Mercado de Granjeros de Midtown es ser accesibles a todos nuestros miembros de la comunidad. Por esta razón, el Mercado de Granjeros de Midtown participa en el programa de ‘Market Bucks’. El programa de Market Bucks, anima a miembros de la comunidad quienes usan SNAP-EBT a que usen sus beneficios en el mercado. Las tarjetas de EBT son pasadas igual que una tarjeta de crédito y usadas para el programa de fichas de maderas. Estas fichas de madera funcionan en el mercado como dinero, y pueden ser usadas para comprar verduras frescas, carnes saludables, mermeladas, mantequillas, quesos, como también comidas que producen semillas y semilleros para plantar en el hogar. Todo lo que es permitido ser comprado con el Programa SNAP puede ser comprado con fichas de EBT en el mercado.

                            El programa de Market Bucks proveerá cinco dólares adicionales para redondear, como un incentivo, para los que usan EBT para que gasten sus primeros cinco dólares en el Mercado de Granjeros. Estos pueden ser posteriormente usados para comprar comidas elegibles de SNAP. Los Market Bucks funcionan igual que las fichas de EBT, y esencialmente multiplican el poder de compra de aquellos primeros cinco dólares una vez por visita al mercado. Si una familia o individuo vienen a todos los mercados los martes y sábados, en el mes de julio, recibirían cuarenta dólares adicionales en Market Bucks para comida durante ese mes. Eso va lejos para alimentar a nuestra comunidad y apoyar a nuestros granjeros locales.

                            Actualmente nuestro mercado esta hacienda todo lo posible para dar a conocer el programa de Market Bucks dentro de Corcoran y las comunidades de alrededor. Sin embargo, es también de ayuda para nuestros miembros de la comunidad anunciarlo a sus familias, amigos y vecinos. Información adicional sobre el programa puede ser encontrada en el puesto de información del Mercado de Granjeros de Midtown o. Visite la oficina del Vecindario Corcoran, como también, hable con Elena, la coordinadora de acercamiento comunitario de EBT-SNAP.

                            *El Programa de Market Bucks del 2014 fue hecho posible por medio de fondos del Centro de Prevención de la Cruz Azul y Escudo Azul de Minnesota con el apoyo de la Oficina del Departamento de Servicios Humanos de Oportunidad Económica de Minnesota.

                            Elena Haynes es la asistente de gerente del Mercado de Granjeros de Midtown.

                            Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                            Click here for current edition.

                            © 2014 Corcoran News

                              ¿Cuáles son los Market Bucks?

                              Fri, 2014-07-04 18:45
                              Corcoran News

                              Al tiempo que entramos a mediados de junio, el Mercado de Granjeros de Midtown continúa creciendo, haciéndose más vibrante y activo. Agradecemos a todos quienes han asistido al mercado, y urgimos a aquellos quienes no han podido ir a que nos acompañen pronto.

                              Parte de la misión del Mercado de Granjeros de Midtown es ser accesibles a todos nuestros miembros de la comunidad. Por esta razón, el Mercado de Granjeros de Midtown participa en el programa de ‘Market Bucks’. El programa de Market Bucks, anima a miembros de la comunidad quienes usan SNAP-EBT a que usen sus beneficios en el mercado. Las tarjetas de EBT son pasadas igual que una tarjeta de crédito y usadas para el programa de fichas de maderas. Estas fichas de madera funcionan en el mercado como dinero, y pueden ser usadas para comprar verduras frescas, carnes saludables, mermeladas, mantequillas, quesos, como también comidas que producen semillas y semilleros para plantar en el hogar. Todo lo que es permitido ser comprado con el Programa SNAP puede ser comprado con fichas de EBT en el mercado.

                              El programa de Market Bucks proveerá cinco dólares adicionales para redondear, como un incentivo, para los que usan EBT para que gasten sus primeros cinco dólares en el Mercado de Granjeros. Estos pueden ser posteriormente usados para comprar comidas elegibles de SNAP. Los Market Bucks funcionan igual que las fichas de EBT, y esencialmente multiplican el poder de compra de aquellos primeros cinco dólares una vez por visita al mercado. Si una familia o individuo vienen a todos los mercados los martes y sábados, en el mes de julio, recibirían cuarenta dólares adicionales en Market Bucks para comida durante ese mes. Eso va lejos para alimentar a nuestra comunidad y apoyar a nuestros granjeros locales.

                              Actualmente nuestro mercado esta hacienda todo lo posible para dar a conocer el programa de Market Bucks dentro de Corcoran y las comunidades de alrededor. Sin embargo, es también de ayuda para nuestros miembros de la comunidad anunciarlo a sus familias, amigos y vecinos. Información adicional sobre el programa puede ser encontrada en el puesto de información del Mercado de Granjeros de Midtown o. Visite la oficina del Vecindario Corcoran, como también, hable con Elena, la coordinadora de acercamiento comunitario de EBT-SNAP.

                              *El Programa de Market Bucks del 2014 fue hecho posible por medio de fondos del Centro de Prevención de la Cruz Azul y Escudo Azul de Minnesota con el apoyo de la Oficina del Departamento de Servicios Humanos de Oportunidad Económica de Minnesota.

                              Elena Haynes es la asistente de gerente del Mercado de Granjeros de Midtown.

                              Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                              Click here for current edition.

                              Al tiempo que entramos a mediados de junio, el Mercado de Granjeros de Midtown continúa creciendo, haciéndose más vibrante y activo. Agradecemos a todos quienes han asistido al mercado, y urgimos a aquellos quienes no han podido ir a que nos acompañen pronto.

                              Parte de la misión del Mercado de Granjeros de Midtown es ser accesibles a todos nuestros miembros de la comunidad. Por esta razón, el Mercado de Granjeros de Midtown participa en el programa de ‘Market Bucks’. El programa de Market Bucks, anima a miembros de la comunidad quienes usan SNAP-EBT a que usen sus beneficios en el mercado. Las tarjetas de EBT son pasadas igual que una tarjeta de crédito y usadas para el programa de fichas de maderas. Estas fichas de madera funcionan en el mercado como dinero, y pueden ser usadas para comprar verduras frescas, carnes saludables, mermeladas, mantequillas, quesos, como también comidas que producen semillas y semilleros para plantar en el hogar. Todo lo que es permitido ser comprado con el Programa SNAP puede ser comprado con fichas de EBT en el mercado.

                              El programa de Market Bucks proveerá cinco dólares adicionales para redondear, como un incentivo, para los que usan EBT para que gasten sus primeros cinco dólares en el Mercado de Granjeros. Estos pueden ser posteriormente usados para comprar comidas elegibles de SNAP. Los Market Bucks funcionan igual que las fichas de EBT, y esencialmente multiplican el poder de compra de aquellos primeros cinco dólares una vez por visita al mercado. Si una familia o individuo vienen a todos los mercados los martes y sábados, en el mes de julio, recibirían cuarenta dólares adicionales en Market Bucks para comida durante ese mes. Eso va lejos para alimentar a nuestra comunidad y apoyar a nuestros granjeros locales.

                              Actualmente nuestro mercado esta hacienda todo lo posible para dar a conocer el programa de Market Bucks dentro de Corcoran y las comunidades de alrededor. Sin embargo, es también de ayuda para nuestros miembros de la comunidad anunciarlo a sus familias, amigos y vecinos. Información adicional sobre el programa puede ser encontrada en el puesto de información del Mercado de Granjeros de Midtown o. Visite la oficina del Vecindario Corcoran, como también, hable con Elena, la coordinadora de acercamiento comunitario de EBT-SNAP.

                              *El Programa de Market Bucks del 2014 fue hecho posible por medio de fondos del Centro de Prevención de la Cruz Azul y Escudo Azul de Minnesota con el apoyo de la Oficina del Departamento de Servicios Humanos de Oportunidad Económica de Minnesota.

                              Elena Haynes es la asistente de gerente del Mercado de Granjeros de Midtown.

                              Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                              Click here for current edition.

                              © 2014 Corcoran News

                                Verano 2014 en el Mercado de Granjeros de Midtown

                                Fri, 2014-07-04 18:40
                                Corcoran News

                                El verano finalmente ha llegado y el Mercado de Granjeros de Midtown está ya a toda marcha. Vengan al mercado este mes para visitar con sus amigos y vecinos o para disfrutar de entretenimiento local. Pruebe el desayuno o comida y cheque nuestras variedades vibrantes de frutas y vegetales frescos, como también, otros productos que tienen nuestros comerciantes para ofrecer. Algunas de las deliciosas comidas que encontrará en el mercado este mes incluyen: espinacas, variedades de repollo y lechuga, hierbas asiáticas, cebollas verdes, frijoles, rábanos, betabel, chicharos, pepinos, calabaza, calabacín, chiles, tomates, fresas, frambuesas, huevos, yogurt, miel, jarabe de maple, y una variedad de carnes, pan artesano, pan dulce, conservas, verduras en vinagre, café, artes y manualidades y, claro, una gran variedad de comidas preparadas desde hamburguesas y omelets hasta tacos y tamales –¡disfrute de un desayuno o comida en el mercado!

                                Algunas actividades que puede esperar encontrar en el mercado este mes de julio incluyen donación de sangre con Centros Memorial Blood el 5 de julio; nuestra demostración Segundo Sábado Familiar de Actividad y Sabores de la Cocina de Midtown, el 12 de julio; una prueba de tomate, el 26 de julio; y la oportunidad de charlar con Jardineros Expertos durante todo el mes. También seremos anfitriones de un número de diferentes mesas comunitarias incluyendo Centro de Salud abierto de las Ciudades, Comité Antiguerra, Oxfarm y más. Así que asegúrese de venir y encontrar lo que estas organizaciones hacen y aprender de lo que ofrecen.

                                El Mercado de Granjeros de Midtown está localizado en la esquina de East Lake Street y avenida 22 sur y ofrece artículos frescos y locales todos los sábados de 8:00 a.m. a 1:00 p.m. de mayo a junio; y martes de 3:00 p.m. a 7:00 p.m., de junio a octubre.

                                ¡Gracias a los patrocinadores del Mercado de este mes!:

                                 

                                 

                                Miguel Goebel es el gerente del Mercado de Granjeros de Midtown.

                                Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                                Click here for current edition.

                                El verano finalmente ha llegado y el Mercado de Granjeros de Midtown está ya a toda marcha. Vengan al mercado este mes para visitar con sus amigos y vecinos o para disfrutar de entretenimiento local. Pruebe el desayuno o comida y cheque nuestras variedades vibrantes de frutas y vegetales frescos, como también, otros productos que tienen nuestros comerciantes para ofrecer. Algunas de las deliciosas comidas que encontrará en el mercado este mes incluyen: espinacas, variedades de repollo y lechuga, hierbas asiáticas, cebollas verdes, frijoles, rábanos, betabel, chicharos, pepinos, calabaza, calabacín, chiles, tomates, fresas, frambuesas, huevos, yogurt, miel, jarabe de maple, y una variedad de carnes, pan artesano, pan dulce, conservas, verduras en vinagre, café, artes y manualidades y, claro, una gran variedad de comidas preparadas desde hamburguesas y omelets hasta tacos y tamales –¡disfrute de un desayuno o comida en el mercado!

                                Algunas actividades que puede esperar encontrar en el mercado este mes de julio incluyen donación de sangre con Centros Memorial Blood el 5 de julio; nuestra demostración Segundo Sábado Familiar de Actividad y Sabores de la Cocina de Midtown, el 12 de julio; una prueba de tomate, el 26 de julio; y la oportunidad de charlar con Jardineros Expertos durante todo el mes. También seremos anfitriones de un número de diferentes mesas comunitarias incluyendo Centro de Salud abierto de las Ciudades, Comité Antiguerra, Oxfarm y más. Así que asegúrese de venir y encontrar lo que estas organizaciones hacen y aprender de lo que ofrecen.

                                El Mercado de Granjeros de Midtown está localizado en la esquina de East Lake Street y avenida 22 sur y ofrece artículos frescos y locales todos los sábados de 8:00 a.m. a 1:00 p.m. de mayo a junio; y martes de 3:00 p.m. a 7:00 p.m., de junio a octubre.

                                ¡Gracias a los patrocinadores del Mercado de este mes!:

                                 

                                 

                                Miguel Goebel es el gerente del Mercado de Granjeros de Midtown.

                                Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                                Click here for current edition.

                                © 2014 Corcoran News

                                  Verano 2014 en el Mercado de Granjeros de Midtown

                                  Fri, 2014-07-04 18:40
                                  Corcoran News

                                  El verano finalmente ha llegado y el Mercado de Granjeros de Midtown está ya a toda marcha. Vengan al mercado este mes para visitar con sus amigos y vecinos o para disfrutar de entretenimiento local. Pruebe el desayuno o comida y cheque nuestras variedades vibrantes de frutas y vegetales frescos, como también, otros productos que tienen nuestros comerciantes para ofrecer. Algunas de las deliciosas comidas que encontrará en el mercado este mes incluyen: espinacas, variedades de repollo y lechuga, hierbas asiáticas, cebollas verdes, frijoles, rábanos, betabel, chicharos, pepinos, calabaza, calabacín, chiles, tomates, fresas, frambuesas, huevos, yogurt, miel, jarabe de maple, y una variedad de carnes, pan artesano, pan dulce, conservas, verduras en vinagre, café, artes y manualidades y, claro, una gran variedad de comidas preparadas desde hamburguesas y omelets hasta tacos y tamales –¡disfrute de un desayuno o comida en el mercado!

                                  Algunas actividades que puede esperar encontrar en el mercado este mes de julio incluyen donación de sangre con Centros Memorial Blood el 5 de julio; nuestra demostración Segundo Sábado Familiar de Actividad y Sabores de la Cocina de Midtown, el 12 de julio; una prueba de tomate, el 26 de julio; y la oportunidad de charlar con Jardineros Expertos durante todo el mes. También seremos anfitriones de un número de diferentes mesas comunitarias incluyendo Centro de Salud abierto de las Ciudades, Comité Antiguerra, Oxfarm y más. Así que asegúrese de venir y encontrar lo que estas organizaciones hacen y aprender de lo que ofrecen.

                                  El Mercado de Granjeros de Midtown está localizado en la esquina de East Lake Street y avenida 22 sur y ofrece artículos frescos y locales todos los sábados de 8:00 a.m. a 1:00 p.m. de mayo a junio; y martes de 3:00 p.m. a 7:00 p.m., de junio a octubre.

                                  ¡Gracias a los patrocinadores del Mercado de este mes!:

                                   

                                   

                                  Miguel Goebel es el gerente del Mercado de Granjeros de Midtown.

                                  Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                                  Click here for current edition.

                                  El verano finalmente ha llegado y el Mercado de Granjeros de Midtown está ya a toda marcha. Vengan al mercado este mes para visitar con sus amigos y vecinos o para disfrutar de entretenimiento local. Pruebe el desayuno o comida y cheque nuestras variedades vibrantes de frutas y vegetales frescos, como también, otros productos que tienen nuestros comerciantes para ofrecer. Algunas de las deliciosas comidas que encontrará en el mercado este mes incluyen: espinacas, variedades de repollo y lechuga, hierbas asiáticas, cebollas verdes, frijoles, rábanos, betabel, chicharos, pepinos, calabaza, calabacín, chiles, tomates, fresas, frambuesas, huevos, yogurt, miel, jarabe de maple, y una variedad de carnes, pan artesano, pan dulce, conservas, verduras en vinagre, café, artes y manualidades y, claro, una gran variedad de comidas preparadas desde hamburguesas y omelets hasta tacos y tamales –¡disfrute de un desayuno o comida en el mercado!

                                  Algunas actividades que puede esperar encontrar en el mercado este mes de julio incluyen donación de sangre con Centros Memorial Blood el 5 de julio; nuestra demostración Segundo Sábado Familiar de Actividad y Sabores de la Cocina de Midtown, el 12 de julio; una prueba de tomate, el 26 de julio; y la oportunidad de charlar con Jardineros Expertos durante todo el mes. También seremos anfitriones de un número de diferentes mesas comunitarias incluyendo Centro de Salud abierto de las Ciudades, Comité Antiguerra, Oxfarm y más. Así que asegúrese de venir y encontrar lo que estas organizaciones hacen y aprender de lo que ofrecen.

                                  El Mercado de Granjeros de Midtown está localizado en la esquina de East Lake Street y avenida 22 sur y ofrece artículos frescos y locales todos los sábados de 8:00 a.m. a 1:00 p.m. de mayo a junio; y martes de 3:00 p.m. a 7:00 p.m., de junio a octubre.

                                  ¡Gracias a los patrocinadores del Mercado de este mes!:

                                   

                                   

                                  Miguel Goebel es el gerente del Mercado de Granjeros de Midtown.

                                  Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                                  Click here for current edition.

                                  © 2014 Corcoran News

                                    Asar a la parrilla con vecinos y planificar su evento vecindario de National Night Out

                                    Fri, 2014-07-04 18:34
                                    Eric Gustafson Corcoran News

                                    ¿Necesitas algunas ideas o motivación para organizar un club de bloque, o para mantener los vecinos conectados?

                                    Asisten un asado gratis en Corcoran Park (3334 20th Ave S) el miércoles 16 de julio a partir de 6-8p.m. para aprender como planificar un evento de bloque, compartir sus ideas sobre un club de bloque y disfrutar de una comida con los vecinos. Descubra lo que otros bloques hacen para mantenerse en contacto. Obtenga herramientas de prevención del delito de Delincuencia Especializada de Prevención Karen Notsch. Conecta con otros líderes del bloque, con los empleados del CON y los miembros del consejo de CNO.

                                    Hamburguesas de carne y vegetarianas, bebidas y una parrilla caliente se proporcionarán. Disfruten una hamburguesa o traigan para aportar algo a la parrilla! Todo el mundo es bienvenido. Si usted es un profesional en el bloque club organizador o si nunca lo has probado antes, únese a nosotros en cualquier momento 06:00-08:00. En caso de lluvia, el evento se llevará a cabo en el interior del edificio del parque.

                                    Cuidado de niños es gratis. Este evento es la Reunión de miembros de julio de la Junta de Vecinos Corcoran.

                                    ¿Preguntas? Póngase en contacto con Eric a CNO: eric [at] corcoranneighborhood [dot] org o 612-724-7457.

                                    Eric Gustafson es el director ejecutivo de la CNO.

                                    Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                                    Click here for current edition.

                                    ¿Necesitas algunas ideas o motivación para organizar un club de bloque, o para mantener los vecinos conectados?

                                    Asisten un asado gratis en Corcoran Park (3334 20th Ave S) el miércoles 16 de julio a partir de 6-8p.m. para aprender como planificar un evento de bloque, compartir sus ideas sobre un club de bloque y disfrutar de una comida con los vecinos. Descubra lo que otros bloques hacen para mantenerse en contacto. Obtenga herramientas de prevención del delito de Delincuencia Especializada de Prevención Karen Notsch. Conecta con otros líderes del bloque, con los empleados del CON y los miembros del consejo de CNO.

                                    Hamburguesas de carne y vegetarianas, bebidas y una parrilla caliente se proporcionarán. Disfruten una hamburguesa o traigan para aportar algo a la parrilla! Todo el mundo es bienvenido. Si usted es un profesional en el bloque club organizador o si nunca lo has probado antes, únese a nosotros en cualquier momento 06:00-08:00. En caso de lluvia, el evento se llevará a cabo en el interior del edificio del parque.

                                    Cuidado de niños es gratis. Este evento es la Reunión de miembros de julio de la Junta de Vecinos Corcoran.

                                    ¿Preguntas? Póngase en contacto con Eric a CNO: eric [at] corcoranneighborhood [dot] org o 612-724-7457.

                                    Eric Gustafson es el director ejecutivo de la CNO.

                                    Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                                    Click here for current edition.

                                    © 2014 Corcoran News

                                      Swim safely

                                      Fri, 2014-07-04 18:25
                                      Corcoran News

                                      Minnesota Department of Health offers wading pool safety tips for parents

                                      Planning on swimming this summer? Before you jump in, be sure to check out the pool safety for parents provided by Minnesota Department of Health. Here’s a few of the tips that they offer:

                                      • Broken or missing drain covers should be immediately repaired or replaced before anyone is allowed in the pool. If you notice a missing, loose, or broken drain cover, notify the pool operator, maintenance person or lifeguard immediately
                                      • If the water is cloudy, or you can’t see the bottom of the pool, do not use the pool. Notify the pool operator, maintenance person or lifeguard immediately.
                                      • Practice good hygiene. Take a shower before swimming and wash your hands after using the toilet or changing diapers. Germs on your body end up in the water
                                      • Take your kids on bathroom breaks or check diapers often. Waiting until your hear “I have to go” may mean that its already too late.

                                      To learn more, visit www.health.stat.mn.us/divs/eh/pools/wadplsftprnt.html

                                      Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                                      Click here for current edition.

                                      Minnesota Department of Health offers wading pool safety tips for parents

                                      Planning on swimming this summer? Before you jump in, be sure to check out the pool safety for parents provided by Minnesota Department of Health. Here’s a few of the tips that they offer:

                                      • Broken or missing drain covers should be immediately repaired or replaced before anyone is allowed in the pool. If you notice a missing, loose, or broken drain cover, notify the pool operator, maintenance person or lifeguard immediately
                                      • If the water is cloudy, or you can’t see the bottom of the pool, do not use the pool. Notify the pool operator, maintenance person or lifeguard immediately.
                                      • Practice good hygiene. Take a shower before swimming and wash your hands after using the toilet or changing diapers. Germs on your body end up in the water
                                      • Take your kids on bathroom breaks or check diapers often. Waiting until your hear “I have to go” may mean that its already too late.

                                      To learn more, visit www.health.stat.mn.us/divs/eh/pools/wadplsftprnt.html

                                      Contribute, advertise, or learn more about Corcoran News.
                                      Click here for current edition.

                                      © 2014 Corcoran News

                                        Pages